Cancer Coaching

Unsere Tochter

Blick in die Kleinwohnung in Basel, die in der Nähe des Spitals liegt
Vista al apartemento pequeño en Basilea, que queda cerca del hospital
View into the small appartement in Basel, which is close to the hospital

Von Ramona und Pascual, den Eltern von Mariangela

Weil die Blutwerte auf gutem Weg sind sich zu normalisieren, konnte unsere Tochter Mariangela am Dienstag die spezialisierte Abteilung für Transplantationen des Universitätsspitals Basel verlassen. Am 26. November wurde die Transplantation der Stammzellen von ihrem Bruder Pasquale, der glücklicherweise 100% kompatibel ist, gemacht.

Es war ein sehr schwieriges Jahr für die ganze Familie, erstens wegen der Krankheit selbst, der Ungewissheit einer Genesung und auch wegen der weiten Distanz zum Spital.

Das Jahr 2009 ist zum Vergessen.

Es war jedoch ermutigend zu sehen, wie viele Freunde und Bekannte uns durch telefonische Anrufe, Mitteilungen und vor allem durch das Gebet ihre Solidarität zeigten. Zudem hatte sie ein Team von spezialisierten Aerzten aller Bereiche und modernste Spitalausrüstung zur Verfügung. Auch an sie gilt unser Dank.

Obwohl sie jetzt aus dem Spital ist, müssen ihre Werte eng überwacht werden um die vollständige Heilung sicherzustellen.

Wir möchten nochmals allen unseren Dank aussprechen.

Ramona und Pascual

Nuestra hija

De Ramona y Pascual, los padres de Mariangela

El martes nuestra hija Mariangela abandona el hospital especializado en trasplante de la universidad de Basilea, con sus valores sanguíneos en vía de normalizarse. El 26 de Noviembre se le efectuó el trasplante de células madre de su hermano Pascual, que afortunadamente fueron compatible en un 100%.

Ha sido un año muy difícil para toda la familia, primero por la enfermedad en si, la incertidumbre de un pronto recobro y sobre todo por la lejanía donde estaba hospitalizada.

Un año 2009 para olvidar.

Sin embargo, fue reconfortante saber la gran cantidad de amigos y conocidos que nos manifestaron su solidaridad a través de sus llamadas telefónicas, sus mensajes y sobre todo por tenerla siempre en sus oraciones. Por otro lado, tuvo a su disposición un equipo de Doctores de todas las especialidades, con unas instalaciones hospitalarias de altísimo nivel. Igualmente para ellos va nuestro agradecimiento.

Ahora, aunque fuera del hospital tiene que estarse monitoreando sus valores para estar seguro de su recuperacion final.

A todos les reiteramos nuestro eterno agradecimiento.

Ramona y Pascual

Our daughter

From Ramona and Pascual, the parents of Mariangela

On Tuesday, our daughter Mariangela was discharged from Basel´s university hospital, specialized in transplants, with her blood levels on their way to being normal.

On November 26th, she received, in a transplant, her brother Pascual´s stem cells, that fortunately were 100% compatible.

It´s been a very difficult year for the whole family, first because of the illness, the uncertainty of the recovery and the farness of the hospital.

A 2009 to forget.

But it was comforting to hear from the many friends and acquaintances that showed their solidarity through phone calls, messages and prayers. On the other hand, she had at her disposal a team of doctors from all specialties, with top hospital installations. Also to all of them, our thanks.

Now, although out of the hospital, they are still monitoring her blood levels to insure that her recovery is final.

We reiterate our heartfelt thanks to all of you.

Ramona y Pascual

5 thoughts on “Unsere Tochter

  1. Sr. Pascual y Sra. Ramona, ustedes han sido un fuerte pilar para nuestra Mari, y sabemos que han sido momentos dificiles, y son estos momentos los que nos unen para salir adelante. Mariangela ha sido una mujer luchadora y nos ha dado un ejemplo que conservaremos para siempre y ella es una persona especial porque tiene unos padres excepcionales! Siempre recuerdo la hospitalidad que siempre los caracterizo cuando nos soportaban hasta largas horas de la noche en la reuniones que organizaba Mari en su casa. Como ya le he dicho a Mari en muchas ocasiones, somos nosotros los que agradecemos la preciosa oportunidad que tuvimos de conocerla y el honor de poder llamarla nuestra amiga. Nosotros seguiremos junto a ella y su familia monitoriando su recuperacion y agradeciendole siempre a Dios que les conceda mas bendiciones para la familia Calvosa~Steiner! 🙂

  2. Anonymous says:

    Mari, Estas impresionante en la foto.Esa sonrisa es la que siempre te caracterizó y se te ve tan pero tan bien!!!Me alegra tanto verte en un apartamento y no con la \”decoración\” del hospital!Te felicito Mari, segui siempre así!, Un besote,Clau

  3. Anonymous says:

    opino lo mismo que la senora de calvosa. y lo que mas me gusta de tu nuevo lugar es el plasma de 52 plgs que tienes encima de la mesa, juega vivo que se te cae la mesa.g de los ll

  4. Anonymous says:

    Mari,Me alegro que estas fuera del hospital!!Como sigues? Mis pensamientos y oraciones con tigo!Un gran beso y abrazoRosy

  5. Anonymous says:

    Mariangela, you look great ! thanks for the picture. I read with a lot of emotion your parents letter; 2009 has been a horrible year for you and your family but on the other hand it proved how strong and how deeply estimated you were. Enjoy this X-Mas time and read you on 2010 , that will be the year of recovery. Gros bisous, Françoise

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *